Portail de la Recherche en Traductologie Portail de la Recherche en Traductologie
  • Accueil
  • Thèses
  • Publications
  • Manifestations
  • Centres de recherche
  • Ressources
  • À propos
  • Contact
Accueil>Thèses
­
ThèsesLaure Dufourg2017-02-17T15:04:07+00:00

Affiner les résultats

Statut
  • En préparation[remove]
  • Soutenue
  • Soutenue et accessible en ligne
Écoles Doctorales
  • 622 - SCIENCES DU LANGAGE4
  • Concepts et langages3
  • Ecole doctorales des humanités (ED 520) (Strasbourg)2
  • Education, Langages, Interactions, Cognition, Clinique2
  • Sciences du langage, Psychologie, Cognition et Education2
  • École doctorale Civilisations, cultures, littératures et sociétés (Paris)2
  • École doctorale Concepts et langages (Paris)2
  • 31 "Pratiques et théories du sens"1
  • Arts, Lettres, Langues1
  • Histoire, Mémoire, Patrimoine, Langage1
  • Humanités et Langues - H&L1
  • SCIENCES DU LANGAGE1
  • Sociétés, Langages, Temps, Connaissances1
  • École Doctorale Histoire, Mémoire, Patrimoine, Langage (Caen)1
Consultez l'ensemble des thèses françaises depuis 1985, soutenues et en cours de préparation sur :

Search

Voir toutes les thèses
Votre recherche : Statut En préparation Retirer Disciplines Sciences du langage - linguistique Retirer Écoles Doctorales École doctorale langues, littératures et sciences humaines (Grenoble) Retirer

Aucun résultat trouvé

Essayez de modifier votre recherche

  • Utilisez moins de mots-clés puis affinez les résultats à l'aide des liens disponibles sur la gauche de la page.

AFFUMT

Association Française des Formations Universitaires aux Métiers de la Traduction

> Contact
> En savoir plus sur l'AFFUMT

TRADUCTOLOGIE

"Science ? Discipline ? Praxéologie ? La traductologie est un domaine de recherche relativement récent (le mot, en français, n’existe que depuis 1972) et en rapide
évolution, qui porte à la fois sur une pratique séculaire (la traduction au sens strict), sur les métiers variés qui en sont issus (localisation, terminologie, rédaction technique, révision, ingénierie traductive…) et sur les différentes approches méthodologiques employées pour aborder ces activités (historique, linguistique, interculturelle, cognitive, sociologique, pédagogique…). Autant dire que ce domaine est en plein bouillonnement (pas une semaine ne se passe dans le monde sans qu’ait lieu un colloque ou une autre manifestation scientifique traductologique), mais manque encore de visibilité et de délimitations claires. L’une des vocations de ce portail est d’y remédier en partant des thèses en cours et réalisées dans ce domaine, en France et dans la sphère francophone."

Nicolas FROELIGER, Président de l'AFFUMT

Copyright AFFUMT | Tous droits réservés | Conception : JMLG | Mentions légales