Affiner les résultats
- Lederer Marianne23
- Boitet Christian21
- Israël Fortunato17
- Cardey-Greenfield Sylviane16
- Durieux Christine16
- Hamzé Hassan13
- Depecker Loïc12
- Yvon François12
- Besacier Laurent11
- Dichy Joseph11
- Gile Daniel9
- Collombat Isabelle8
- Humbley John8
- Lerat Pierre8
- Seleskovitch Danica8
- Zinglé Henri8
- Gautier Laurent7
- Levet Jean-Pierre7
- القاسم فايزة7
- Ballard Michel6
- Blanchon Hervé6
- Hassoun Mohamed6
- Ladmiral Jean-René6
- Morin Emmanuel6
- Schwenk Holger6
- Bosredon Bernard5
- Daille Béatrice5
- Danlos Laurence5
- Grass Thierry5
- Guillaume Jean-Patrick5
- Ibrahim Amr Helmy5
- Jenn Ronald5
- Lelubre Xavier5
- Maniez François5
- Pergnier Maurice5
- Qasem Fayza El5
- Roman André5
- Szende Tamás5
- Tutin Agnès5
- Banoun Bernard4
- Barrault Loïc4
- Bensimon Paul4
- Cavalla Cristelle4
- Chiaramella Yves4
- Condamines Anne4
- Dalmas Martine4
- Desclès Jean-Pierre4
- Estève Yannick4
- Froeliger Nicolas4
- Gardes Joëlle4
Search
Votre recherche :
Directeurs de thèse Antoniadis Georges Retirer
Directeurs de thèse Gaudin François Retirer
1 - 6 sur 6
Nombre de résultats par page
- Auteur
- Jorge Mauricio Molina Mejia
- Résumé
- Lire le résumé
- Nous présentons, dans ce manuscrit, un dispositif informatique d'aide à la formation des futurs enseignants de FLE en Colombie. Il prend ses sources dans la linguistique textuelle et cherche à améliorer le niveau linguistique des étudiants universitaires actuellement en formation. Pour ce faire, le dispositif est fondé sur un corpus textuel spécifiquement annoté et étiqueté grâce aux outils de traitement automatique de langues (TAL) et à des annotations manuelles en format XML. Ceci permet de développer des activités à visée formative, en tenant compte des besoins exprimés par les publics cibles (enseignants-formateurs et leurs étudiants en formation).Comme nous l'exposons tout au long de cette thèse, l'élaboration d'un système comme le nôtre est le produit de la mise en œuvre de connaissances et de compétences issues de plusieurs disciplines et/ou domaines : didactique des langues, ingénierie pédagogique, linguistique générale, linguistique textuelle, linguistique de corpus, TAL et ALAO. Il se veut, principalement, un dispositif pédagogique pour la formation des étudiants en FLE dans le contexte de l'éducation supérieure en Colombie, un outil pensé en fonction des besoins et des objectifs de cet apprentissage. L'originalité de notre système repose sur le type de public choisi, le modèle didactique de formation mis en œuvre et la spécificité du corpus utilisé. À notre connaissance, il s'agit d'un des premiers systèmes d'ALAO fondé sur la linguistique textuelle s'adressant à la formation des futurs enseignants de FLE dans un contexte exolingue.
- Disicipline
- Sciences du langage Spécialité Informatique et sciences du langage
- Date
- Soutenue le 07/11/2015
- Sous la direction de
- Georges Antoniadis
- Organisme
- Université Grenoble Alpes (ComUE)
- École doctorale langues, littératures et sciences humaines (Grenoble)

- Auteur
- Tuan Anh An Vo
- Résumé
- Lire le résumé
- La présente étude vise à décrire la terminologie informatique. Nous nous intéressons plus particulièrement à la construction des connaissances spécialisées en langue anglo-américaine de l’informatique et à l’élaboration des termes informatiques de la langue vietnamienne. Pour étudier le langage des informaticiens, nous avons inscrits notre problématique dans le cadre de l’histoire de l’informatique alliant à la fois les avantages de la dimension historique et les apports de l’approche socioterminologique, les progrès de la linguistique de corpus et la dimension lexico-morphologique de la langue vietnamienne. La dimension historique permet de comprendre les circonstances qui expliquent et déterminent l’évolution des techniques du traitement de l’information. Elle permet de restituer le contexte historique de l’apparition de l’informatique dans la société occidentale ainsi que les conditions sociales et matérielles de l’émergence de la discipline à part entière d’aujourd’hui, tout en révélant les fondements techno-scientifiques de la discipline. La socioterminologie permet de décrire conceptuellement la construction des connaissances des termes informatiques mis en discours dans l’ensemble des processus de production, de réception et de circulation sociale envisagée dans leur dimension historique, socio-économique, technologique, conjoncturelle et pragmatique. La socioterminologie s’intéresse à l’interprétation de la connaissance spécialisée grâce aux relations sémantiques entre les termes informatiques, à travers les contextes extraits de la revue scientifique internationale Advances in Computers choisie pour le corpus. L’approche sociolinguistique de la terminologie permet d’analyser les mécanismes d’intégration des emprunts à l’anglo-américain. La linguistique de corpus permet d’élaborer une ressource socioterminographique des termes informatiques en recourant à l’ensemble des critères extra-linguistiques. La dimension lexico-morphologique de la langue vietnamienne s’intéresse à l’analyse des procédés de formation des termes vietnamiens de l’informatique en usage dans les interfaces d’utilisateur graphiques de la suite bureautique Microsoft Office
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 02/01/2015
- Sous la direction de
- François Gaudin
- Organisme
- Rouen

2008ROUEL605
Problèmes d'ergonomie linguistique en traitement d'image : une approche socioterminologique
- Auteur
- Nathalie Baudouin
- Résumé
- Lire le résumé
- Ce travail est la conception linguistique d'une IHM en Traitement d'Images intégrant les effets de la circulation des signes sur leur sélection, et sur la production d'une ressource socioterminographique pour l'accès au sens dans le cadre de l'action informatisée. Nous décrivons le TI et ses problèmes d'ergonomie linguistique, montrons la nécessité d'une approche socioterminologique axée sur les usages des experts ainsi que la pertinence de traiter le terme comme un signe linguistique. Nous proposons un protocole de construction d'un corpus exploitable, l'entretien tutoré qui permet de mettre au jour le dire de l'action implicite informatisée. Nous analysons le corpus sous l'angle de la fiche multifonctionnelle, proposons d'y ajouter localisation et fonction typiques. Nous modélisons objet, localisation, fonction typiques et méronymie pour produire une ressource en ligne que nous enrichissons avec un corpus dynamique de résumés de thèse.
- Disicipline
- Linguistique
- Date
- Soutenue le 02/01/2008
- Sous la direction de
- François Gaudin
- Maryvonne Holzem
- Organisme
- Rouen

- Auteur
- Bounchanh Siphanthong
- Résumé
- Lire le résumé
- En ce début de 21e siècle, au Laos, il n'existe aucune instance officielle de normalisation terminologique. Notre étude s'attachera à décrire les modalités pratiques d'apparition des termes en fonction des besoins, les habitudes sociales de diffusion de la terminologie et les procédures de standardisation terminologique. Nous avons choisi détudier le vocabulaire médical comme champ particulier d'expérimentation terminologique dans une perspective sociolinguistique.
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 02/01/2004
- Sous la direction de
- François Gaudin
- Organisme
- Rouen

2001ROUEL412
Les mots du nucléaire : contribution socioterminologique à une analyse des discours de vulgarisation
- Auteur
- Valérie Delavigne
- Résumé
- Lire le résumé
- Après avoir tracé l'évolution des conceptions de la vulgarisation et les analyses linguistiques qui ont été proposées, l'auteur dresse un panorama des différentes communautés discursives autour de l'exploitation civile de l'énergie nucléaire. Ces communautés sont amenées à utiliser des " termes " dont elles font un usage différencié. Cela conduit l'auteur à examiner la question de l'unité terminologique, notion imparfaitement définie, et à proposer des outils théoriques et méthodologiques destinés à les repérer et à en saisir le fonctionnement dans des discours de vulgarisation. Une analyse de discours autour de quelques termes clefs (risque, sûreté, sécurité, accident, incident, déchet) permet de mettre en évidence la façon dont les différents énonciateurs s'emparent des termes. L'auteur scrute ensuite quelques moyens discursifs mis en œuvre pour vulgariser, notamment en examinant le rôle de l'autonymie, et pose la question de l'évaluation de la vulgarisation d'un point de vue terminologique. L'analyse est réinvestie dans le dernier chapitre dans des propositions pour un dictionnaire de l'énergie nucléaire.
- Disicipline
- Linguistique
- Date
- Soutenue le 02/01/2001
- Sous la direction de
- François Gaudin
- Organisme
- Rouen

- Auteur
- Doriane Simonnet
- Résumé
- Lire le résumé
- Le travail de thèse consiste en la réalisation de modèles et outils danalyse sémantique pour lexploitation de corpus dentretiens réalisés par une société daide à linnovation. Ces entretiens sont analysés afin de déterminer si un projet dinnovation répond ou non à plusieurs critères dacceptabilité. Lautomatisation de cette analyse, au-delà des difficultés dambiguïtés généralement rencontrées en analyse sémantique des opinions, doit permettre de traiter des contenus relevant dune multitude de langues de spécialité. Il sagira donc de réaliser des modèles et outils intégrant des procédés généraux de traitement automatique des langues (analyse syntaxique et sémantique) et des ontologies permettant dintégrer différentes terminologies.
- Disicipline
- Sciences du langage Spécialité Informatique et sciences du langage
- Date
- En préparation depuis le 02/09/2016
- Sous la direction de
- Georges Antoniadis
- Organisme
- Université Grenoble Alpes
- École doctorale langues, littératures et sciences humaines
