Affiner les résultats
- Lederer Marianne23
- Boitet Christian20
- Israël Fortunato17
- Cardey-Greenfield Sylviane16
- Durieux Christine16
- Hamzé Hassan12
- Depecker Loïc10
- Dichy Joseph10
- Yvon François10
- Gile Daniel9
- Besacier Laurent8
- Humbley John8
- Lerat Pierre8
- Seleskovitch Danica8
- Zinglé Henri8
- Levet Jean-Pierre7
- Ballard Michel6
- Morin Emmanuel6
- Schwenk Holger6
- Daille Béatrice5
- Danlos Laurence5
- Guillaume Jean-Patrick5
- Hassoun Mohamed5
- Ibrahim Amr Helmy5
- Ladmiral Jean-René5
- Pergnier Maurice5
- Roman André5
- Barrault Loïc4
- Bensimon Paul4
- Blanchon Hervé4
- Bosredon Bernard4
- Cavalla Cristelle4
- Chiaramella Yves4
- Condamines Anne4
- Dalmas Martine4
- Estève Yannick4
- Gardes Joëlle4
- Gaudin François4
- Grass Thierry4
- Gross Gaston4
- Guillemin-Flescher Jacqueline4
- Laplace Colette4
- Leclercq Guy4
- Maniez François4
- Mejri Salah4
- Nazarenko Adeline4
- Pruvost Jean4
- Salem André4
- Smaïli Kamel4
- Thoiron Philippe4
Search
1 - 1 sur 1
Nombre de résultats par page
- Auteur
- Jorge Mauricio Molina Mejia
- Résumé
- Lire le résumé
- Nous présentons, dans ce manuscrit, un dispositif informatique d'aide à la formation des futurs enseignants de FLE en Colombie. Il prend ses sources dans la linguistique textuelle et cherche à améliorer le niveau linguistique des étudiants universitaires actuellement en formation. Pour ce faire, le dispositif est fondé sur un corpus textuel spécifiquement annoté et étiqueté grâce aux outils de traitement automatique de langues (TAL) et à des annotations manuelles en format XML. Ceci permet de développer des activités à visée formative, en tenant compte des besoins exprimés par les publics cibles (enseignants-formateurs et leurs étudiants en formation).Comme nous l'exposons tout au long de cette thèse, l'élaboration d'un système comme le nôtre est le produit de la mise en œuvre de connaissances et de compétences issues de plusieurs disciplines et/ou domaines : didactique des langues, ingénierie pédagogique, linguistique générale, linguistique textuelle, linguistique de corpus, TAL et ALAO. Il se veut, principalement, un dispositif pédagogique pour la formation des étudiants en FLE dans le contexte de l'éducation supérieure en Colombie, un outil pensé en fonction des besoins et des objectifs de cet apprentissage. L'originalité de notre système repose sur le type de public choisi, le modèle didactique de formation mis en œuvre et la spécificité du corpus utilisé. À notre connaissance, il s'agit d'un des premiers systèmes d'ALAO fondé sur la linguistique textuelle s'adressant à la formation des futurs enseignants de FLE dans un contexte exolingue.
- Disicipline
- Sciences du langage Spécialité Informatique et sciences du langage
- Date
- Soutenue le 07/11/2015
- Sous la direction de
- Georges Antoniadis
- Organisme
- Université Grenoble Alpes (ComUE)
- École doctorale langues, littératures et sciences humaines (Grenoble)
