Affiner les résultats
- Sciences du langage213
- Informatique165
- Linguistique135
- Traductologie105
- Sciences du langage - linguistique31
- Lexicologie et terminologie multilingues26
- Lettres22
- Sciences appliquées14
- Études anglaises13
- Sciences de l'information et de la communication12
- Anglais11
- Études germaniques11
- Lettres classiques10
- Sciences du langage Spécialité Informatique et sciences du langage10
- Etudes hispaniques8
- Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes8
- Littératures française et francophone8
- Physique8
- Sciences8
- Sciences du langage Spécialité Didactique et Linguistique8
- Espagnol7
- Linguistique théorique, descriptive et automatique7
- Paléontologie7
- Sciences du langage : linguistique et didactique des langues7
- Études du monde anglophone7
- Didactique des langues et des cultures6
- Lexicologie et terminologie multilingues. Traduction6
- Pharmacie6
- Sciences du langage et traductologie6
- Grec ancien5
- Sciences cognitives5
- Études arabo-islamiques5
- Études hispaniques5
- Études ibériques5
- Études médiévales5
- Biochimie4
- Langues etrangeres appliquees4
- Lexicologie et terminologie multilingues Traduction4
- Lexicologie, terminologie multilingue, traduction4
- Linguistique allemande4
- Mondes arabe, musulman et sémitique4
- Sciences biologiques fondamentales et appliquées4
- Sciences de l'Information et de la Communication4
- Sciences du langageSciences du langage4
- Études africaines4
- Arabe3
- Bases fondamentales de l'oncogénèse3
- Breton et celtique3
- Etudes germaniques3
- Etudes hispanophones[remove]3
Search
1 - 3 sur 3
Nombre de résultats par page
- Auteur
- Manuel Macera Fumis
- Résumé
- Lire le résumé
- Ce projet de thèse entend analyser le processus par lequel la lecture de Julio Cortázar a été conditionnée par les divers phénomènes qui entourent sa publication en France : les traductions, le contexte éditorial à une époque qui voit lessor de la littérature latino-américaine, son image d'auteur et, enfin, un engagement politique qui coïncide avec lirruption dune idéologie tiers-mondiste et avec le bouleversement culturel provoqué par les mouvements de Mai 68. Dans le cadre des études des transferts culturels à luvre entre ce sous-continent et la France, la forte image sur le triple plan littéraire, politique et didentité culturelle de Cortázar ainsi que son rapport avec la contre-culture et avec la tradition littéraire française font de lui un très bon exemple pour étudier la répercussion des auteurs latino-américains en France. Le projet sarticule donc autour de trois axes : les stratégies de lauteur pour simplanter sur le marché littéraire français ; la manière dont ses uvres ont été traduites en français ; et l'édition et la réception de sa production littéraire.
- Disicipline
- Etudes hispanophones
- Date
- En préparation depuis le 30/06/2020
- Sous la direction de
- Gustavo Guerrero
- Julio Premat
- Organisme
- CY Cergy Paris Université
- Ecole doctorale Arts, Humanités, Sciences Sociales (Cergy-Pontoise, Val d'Oise)

- Auteur
- Manuel Macera Fumis
- Résumé
- Lire le résumé
- Ce projet de thèse entend analyser le processus par lequel la lecture de Julio Cortázar a été conditionnée par les divers phénomènes qui entourent sa publication en France : les traductions, le contexte éditorial à une époque qui voit lessor de la littérature latino-américaine, son image d'auteur et, enfin, un engagement politique qui coïncide avec lirruption dune idéologie tiers-mondiste et avec le bouleversement culturel provoqué par les mouvements de Mai 68. Dans le cadre des études des transferts culturels à luvre entre ce sous-continent et la France, la forte image sur le triple plan littéraire, politique et didentité culturelle de Cortázar ainsi que son rapport avec la contre-culture et avec la tradition littéraire française font de lui un très bon exemple pour étudier la répercussion des auteurs latino-américains en France. Le projet sarticule donc autour de trois axes : les stratégies de lauteur pour simplanter sur le marché littéraire français ; la manière dont ses uvres ont été traduites en français ; et l'édition et la réception de sa production littéraire.
- Disicipline
- Etudes hispanophones
- Date
- En préparation depuis le 30/06/2020
- Sous la direction de
- Gustavo Guerrero
- Julio Premat
- Organisme
- CY Cergy Paris Université
- Ecole doctorale Arts, Humanités, Sciences Sociales (Cergy-Pontoise, Val d'Oise)

- Auteur
- Manuel Macera Fumis
- Résumé
- Lire le résumé
- Ce projet de thèse entend analyser le processus par lequel la lecture de Julio Cortázar a été conditionnée par les divers phénomènes qui entourent sa publication en France : les traductions, le contexte éditorial à une époque qui voit lessor de la littérature latino-américaine, son image d'auteur et, enfin, un engagement politique qui coïncide avec lirruption dune idéologie tiers-mondiste et avec le bouleversement culturel provoqué par les mouvements de Mai 68. Dans le cadre des études des transferts culturels à luvre entre ce sous-continent et la France, la forte image sur le triple plan littéraire, politique et didentité culturelle de Cortázar ainsi que son rapport avec la contre-culture et avec la tradition littéraire française font de lui un très bon exemple pour étudier la répercussion des auteurs latino-américains en France. Le projet sarticule donc autour de trois axes : les stratégies de lauteur pour simplanter sur le marché littéraire français ; la manière dont ses uvres ont été traduites en français ; et l'édition et la réception de sa production littéraire.
- Disicipline
- Etudes hispanophones
- Date
- En préparation depuis le 30/06/2020
- Sous la direction de
- Gustavo Guerrero
- Julio Premat
- Organisme
- CY Cergy Paris Université
- Ecole doctorale Arts, Humanités, Sciences Sociales (Cergy-Pontoise, Val d'Oise)
