Affiner les résultats
- Paris 328
- Paris 1322
- 15
- Besançon15
- Paris 1013
- Sorbonne Paris Cité12
- Bourgogne Franche-Comté11
- Montpellier 311
- Lyon10
- Strasbourg9
- Nice8
- Université de Lorraine7
- Paris, EHESS6
- Toulouse 26
- Aix-Marseille 14
- Lyon 24
- Cergy-Pontoise3
- Lille 33
- Paris Est3
- Poitiers3
- Rouen3
- Avignon2
- CY Cergy Paris Université2
- Nancy 22
- Orléans2
- Paris 82
- Paris, INALCO2
- Sorbonne université2
- Università degli studi (Turin, Italie)2
- Aix-Marseille1
- Antilles-Guyane1
- Artois1
- Brest1
- Kenya--DAAD Scholars Association. Kenyatta University Chapter1
- Limoges1
- Lorient1
- Lyon, Ecole normale supérieure1
- Mulhouse1
- Nantes1
- Paris 41
- Paris 51
- Paris 71
- Paris- EHESS1
- Radboud universiteit Nijmegen1
- Rennes 21
- Ruprecht-Karls-Universität (Heidelberg, Allemagne)1
- Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet1
- Strasbourg 21
- Universidad de Alicante. Facultad de Filosofía y Letras1
- Universidad de La Laguna1
- École doctorale Langage et langues (Paris)24
- Ecole doctorale Langages, Espaces, Temps, Sociétés (Besançon ; 1991-2016)8
- École doctorale Connaissance, langage et modélisation (Nanterre)8
- École doctorale Humanités (Strasbourg ; 2009-....)8
- École doctorale Lettres, langues, linguistique, arts (Lyon)7
- École doctorale Érasme (Villetaneuse, Seine-Saint-Denis)7
- École doctorale Lettres, Communication, Langues, Arts (Dijon ; Besançon ; 2017-....)6
- École doctorale Lettres, Communication, Langues, Arts5
- École doctorale Comportement, Langage, Éducation, Socialisation, Cognition (Toulouse)4
- École doctorale Connaissance, langage et modélisation4
- École doctorale SLTC - Sociétés, Langages, Temps, Connaissances (Lorraine)4
- École doctorale 58, Langues, Littératures, Cultures, Civilisations (Montpellier ; ....-2014)3
- École doctorale Langues, littératures et sociétés du monde (Paris)3
- École doctorale Sciences de l'homme et de la société (Villeneuve d'Ascq, Nord)3
- Arts, Humanité, Sciences Sociales2
- Ecole Doctorale Cognition, Langage et Education (Aix-en-Provence)2
- École doctorale 58, Langues, Littératures, Cultures, Civilisations2
- École doctorale Concepts et langages (Paris)2
- École doctorale Droit et Science politique (Cergy-Pontoise, Val d'Oise)2
- École doctorale Humanités Nouvelles - Fernand Braudel (Lorraine)2
- École doctorale Sciences du langage (Paris)2
- 224 "Cognition, langage, interaction"1
- CS - Cultures et Sociétés1
- Cognition, comportement, language(s) Ed 5271
- ED Cognition, langage, interaction1
- ED Sciences de l'Homme et de la Société (n°473)1
- Ecole Doctorale Espaces, Cultures, Sociétés (Aix-en-Provence)1
- Ecole doctorale Cultures et Sociétés (Créteil ; 2010-2015)1
- Ecole doctorale Cultures et Sociétés (Créteil ; 2015-....)1
- Ecole doctorale Stanislas1
- Ed 1661
- Erasme1
- Langues, littératures, cultures, civilisations - ED 581
- École doctorale 537 « Culture et patrimoine » (Avignon)1
- École doctorale 58, Langues, Littératures, Cultures, Civilisations (Montpellier ; 2015-....)1
- École doctorale Arts, Lettres, Langues (Rennes)1
- École doctorale Galilée (Villetaneuse, Seine-Saint-Denis)1
- École doctorale Humanités et Langues (Centre-Val de Loire)1
- École doctorale Sciences du langage (Paris ; 2019-....)1
- École doctorale Sciences humaines et sociales (Rennes)1
- École doctorale Sciences humaines et sociales : cultures, individus, sociétés (Paris ; 1994-2019)1
- École doctorale de droit et sciences humaines (Cergy-Pontoise, Val-d'Oise)1
- École doctorale des Humanités (Mulhouse)1
- Sciences du langage[remove]210
- Informatique164
- Linguistique135
- Traductologie105
- Lexicologie et terminologie multilingues34
- Sciences du langage - linguistique28
- Lettres22
- Sciences appliquées14
- Études anglaises13
- Sciences de l'information et de la communication12
- Anglais11
- Lettres classiques10
- Sciences du langage Spécialité Informatique et sciences du langage10
- Études germaniques10
- Etudes hispaniques8
- Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes8
- Littératures française et francophone8
- Physique8
- Sciences8
- Sciences du langage Spécialité Didactique et Linguistique8
- Espagnol7
- Linguistique théorique, descriptive et automatique7
- Paléontologie7
- Sciences du langage : linguistique et didactique des langues7
- Études du monde anglophone7
- Didactique des langues et des cultures6
- Lexicologie et terminologie multilingues. Traduction6
- Pharmacie6
- Sciences du langage et traductologie6
- Grec ancien5
- Sciences cognitives5
- Études arabo-islamiques5
- Études hispaniques5
- Études ibériques5
- Études médiévales5
- Biochimie4
- Etudes germaniques4
- Langues etrangeres appliquees4
- Lexicologie et terminologie multilingues Traduction4
- Lexicologie, terminologie multilingue, traduction4
- Linguistique allemande4
- Mondes arabe, musulman et sémitique4
- Sciences biologiques fondamentales et appliquées4
- Sciences de l'Information et de la Communication4
- Sciences du langage - Cergy4
- Sciences du langageSciences du langage4
- Études africaines4
- Arabe3
- Bases fondamentales de l'oncogénèse3
- Breton et celtique3
- Depecker Loïc11
- Cardey-Greenfield Sylviane7
- Lerat Pierre7
- Gautier Laurent6
- Zinglé Henri5
- Condamines Anne4
- Grass Thierry4
- Mejri Salah4
- Gross Gaston3
- Jeandillou Jean-François3
- Ladmiral Jean-René3
- Le Bars-Poupet Armelle3
- Pellat Jean-Christophe3
- Pruvost Jean3
- Salem André3
- Schnedecker Catherine3
- Siblot Paul3
- Silberztein Max3
- Todiraşcu-Courtier Amalia3
- Agostini René2
- Bergounioux Gabriel2
- Bosredon Bernard2
- Buchi Eva2
- Charaudeau Patrick2
- Ducrot Oswald2
- Fernandez-Vest Jocelyne2
- Gardes Joëlle2
- Gaudin François2
- Hamzé Hassan2
- Humbley John2
- Ibrahim Amr Helmy2
- Lachkar Abdenbi2
- Laks Bernard2
- Masson-Vincourt Marie-Paule2
- Parisse Christophe2
- Parussa Gabriella2
- Petit Gérard2
- Achard-Bayle Guy1
- Adami Hervé1
- Alamargot Denis1
- Alleton Viviane1
- Alonso Mathilde1
- Alves Leda Maria1
- André Virginie1
- Arnaud Pierre1
- Auroux Sylvain1
- Bailly Sophie1
- BajriĆ Samir1
- Bajrić Samir1
- Barros Lidia Almeida1
Search
1 - 10 sur 210
| Suivant »
Nombre de résultats par page
- Auteur
- Fanny Catteau
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 19/12/2020
- En préparation depuis le 22/09/2016
- Sous la direction de
- Marie-anne Sallandre
- Marion Blondel
- Organisme
- Paris 8
- 224 "Cognition, langage, interaction"

- Auteur
- Marie Flesch
- Résumé
- Lire le résumé
- Cette thèse étudie les relations entre les pratiques d’écriture en ligne et le genre sur le site communautaire américain Reddit. Elle s’appuie sur un corpus de près de 20 millions de tokens comprenant les commentaires en anglais de 1044 internautes, qui inclut les contributions de 300 personnes transgenres et non binaires. Dans une perspective intersectionnelle, des variables peu souvent prises en compte dans les études sociolinguistiques quantitatives du genre, comme l’âge et l’ethnicité, ont été intégrées aux analyses. Les variables linguistiques étudiées comprennent 11 variations par rapport à la langue écrite standard : 6 procédés d’ajout (émoticônes, émojis, étirements de lettres, étirements de ponctuation, mots en majuscules et interjections) et 5 procédés de réduction (abréviations, graphies phonétiques, g-droppings, omissions d’apostrophe et omissions de la majuscule du pronom personnel I). En complément de ces analyses linguistiques, la thèse propose une exploration quantitative de l'identité en ligne des Redditors. Elle s’intéresse ainsi aux marqueurs les plus visibles de l’activité des Redditors dans la communauté, dont leurs pseudonymes, leurs centres d’intérêt, leur «~karma~», la longévité de leurs comptes et la modération de forums. Les analyses, qui s’appuient principalement sur la méthode de la régression multiple, montrent notamment que femmes et hommes transgenres s’alignent rarement sur les femmes et hommes cisgenres. L’intégration de l’ethnicité aux analyses permet par ailleurs de dresser un tableau nuancé des pratiques d’écriture des femmes et des hommes, et montre la pertinence de l’étude de l’interaction du genre avec d’autres variables sociodémographiques. Nos résultats suggèrent ainsi que les femmes afro-américaines et hispaniques jouent un rôle de premier plan dans la diffusion des formes innovantes de la CMC.
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 17/12/2020
- Sous la direction de
- Sophie Bailly
- Organisme
- Université de Lorraine
- École doctorale SLTC - Sociétés, Langages, Temps, Connaissances (Lorraine)

- Auteur
- Anouchka Divoux
- Résumé
- Lire le résumé
- Cette thèse cherche à analyser le fonctionnement des questions lors de réunions de travail, tout en explorant leur lien à l’intercompréhension. Prenant son ancrage dans la sociolinguistique des interactions verbales, cette étude a nécessité la mise en place d’un cadre théorique éclectique composé de différents champs disciplinaires. Ce cadre sur-mesure permet à des approches différentes mais complémentaires d’éclairer la compréhension de ce phénomène inscrit dans un contexte complexe soumis à de multiples enjeux. Nous cherchons ainsi à comprendre comment les questions participent à l’intercompréhension des locuteurs, tout en analysant leurs spécificités sociolinguistiques, interactionnelles et pragmatiques en situation de travail. La constitution et l’analyse d’un corpus de quinze heures quarante d’enregistrement représentant environ 229 000 mots transcrits nous ont permis d’identifier plusieurs fonctionnements des questions à l’oeuvre dans la construction de l’intercompréhension. Nous nous intéressons ainsi à trois phénomènes peu décrits dans la littérature scientifique consacrée aux questions : les semi-assertions, les questions suspensives et les questions hybrides.
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 08/12/2020
- Sous la direction de
- Hervé Adami
- Virginie André
- Organisme
- Université de Lorraine
- École doctorale SLTC - Sociétés, Langages, Temps, Connaissances (Lorraine)

- Auteur
- Marya-Initia Yammine
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 01/12/2020
- Sous la direction de
- Abdenbi Lachkar
- Organisme

- Auteur
- Lucie Gianola
- Résumé
- Lire le résumé
- L’analyse criminelle est une discipline d’appui aux enquêtes pratiquée au sein de la Gendarmerie Nationale. Elle repose sur l’exploitation des documents compilés dans le dossier de procédure judiciaire (auditions, perquisitions, rapports d’expertise, données téléphoniques et bancaires, etc.) afin de synthétiser les informations collectées et de proposer un regard neuf sur les faits examinés. Si l’analyse criminelle a recours à des logiciels de visualisation de données (i. e. Analyst’s Notebook d’IBM) pour la mise en forme des hypothèses formulées, la gestion informatique et textuelle des documents de la procédure est entièrement manuelle. Or, l’analyse criminelle s’appuie entre autres sur le concept d’entités pour formaliser son travail.La présentation du contexte de recherche détaille la pratique de l’analyse criminelle ainsi que la constitution du dossier de procédure judiciaire en tant que corpustextuel.Nous proposons ensuite des perspectives pour l’adaptation des méthodes de traitement automatique de la langue (TAL) et d’extraction d’information au cas d’étude, notamment la mise en parallèle des concepts d’entité en analyse criminelle et d’entité nommée en TAL. Cette comparaison est réalisée sur les plans conceptuels et linguistiques. Une première approche de détection des entités dans les auditions de témoins est présentée.Enfin, le genre textuel étant un paramètre à prendre en compte lors de l’appli-cation de traitements automatiques à du texte, nous construisons une structuration du genre textuel « légal » en discours, genres et sous-genres par le biais d’une étude textométrique visant à caractériser différents types de textes (dont les auditions de témoins) produits par le domaine de la justice.
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 29/02/2020
- Sous la direction de
- Julien Longhi
- Organisme
- CY Cergy Paris Université
- Arts, Humanité, Sciences Sociales

2019LYSE2128
Une représentation sémantico-syntaxique des adjectifs prédicatifs en arabe et en français et leur traduction
- Auteur
- Mansour Alkahtani
- Résumé
- Lire le résumé
- Traditionnellement, on distingue trois parties du discours dans la langue arabe à savoir le nom, le verbe et la particule. L’adjectif est considéré comme une sous-classe de la catégorie nom. Or si on observe le fonctionnement des ces deux partie, on s’aperçoit que cette partition ne permet pas de rendre compte des caractéristiques qui les séparent. Nous avons donc proposé une nouvelle classification en considérant l’adjectif comme une catégorie à part entière. Puis, nous avons étudié ses fonctions différentes : les adjectifs restrictifs, le complément d’état et les adjectifs prédicatifs. Notre intérêt principal reste pourtant les adjectifs prédicatifs. Nous avons proposé certaines propriétés de ces adjectifs. Le deuxième point concerne la classification sémantique des adjectifs prédicatifs qui s’inscrit dans le cadre du modèle des classes d’objets, dans la lignée de la grammaire transformationnelle de Z. S. Harris. Cette méthode nous permet de construire des classes sémantiques des adjectifs prédicatifs à partir de critères syntaxiques en vue du traitement automatique.
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 08/12/2019
- Sous la direction de
- Mohamed Hassoun
- Organisme
- Lyon
- École doctorale Lettres, langues, linguistique, arts (Lyon)

- Auteur
- Raha Bidarmaghz
- Résumé
- Lire le résumé
- La thèse s’inscrit dans le domaine de l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE) et plus précisément de celui du lexique. Étant donné le caractère ouvert, multiple et complexe des unités lexicales, nous avons cherché à cerner ce domaine de compétences d’une part en nous appuyant sur la confrontation de modèles méthodologiques et de matériels didactiques, et d’autre part en circonscrivant un champ d’application. Le but est de parvenir à des propositions didactiques qui soient conformes aux objectifs d’enseignement et d’apprentissage du lexique en classe de FLE et qui s’inspirent des descriptions théoriques du système lexical qui nous ont paru les plus productives. La thèse comporte trois parties d’inégale importance. La première procède à un rappel historique des principales méthodologies du FLE. Nous partons de la notion d’éclectisme et d’hétérogénéité constitutive, empruntée à C. Puren (1988), pour souligner la variété et la complexité des pratiques d’enseignement elles-mêmes ainsi que des théories psychologiques et linguistiques qui les sous-tendent. De ce premier panorama émergent les travaux fondateurs de Gougenheim (1967) et Galisson (1979) pour leurs apports respectifs sur le vocabulaire effectif dans des situations ordinaires (Gougenheim) et ses déterminations culturelles (Galisson). Parallèlement à ces travaux, l’approche communicative de l’enseignement du FLE a surgi avec le Niveau Seuil (1976) élaboré dans le cadre du CREDIF par l’équipe d’un spécialiste des interactions verbales, E. Roulet. Nous concluons ce cadrage méthodologique par la comparaison de différents manuels de FLE, choisis pour leur exemplarité de tel ou tel courant. Les activités de vocabulaire ont été le fil rouge de nos observations de ces manuels. La deuxième partie est consacrée aux apports de la linguistique dans la description du lexique. Deux notions centrales ont guidé notre travail : la notion de construction et les emplois phraséologiques. Le concept de construction s’emploie ici avec deux sens distincts : le premier renvoie à la « construction du lexique » et aux mots « construits » et nous l’avons envisagé en privilégiant les opérations de dérivation. Les analyses de D. Apothéloz (2002, 2005) nous ont été précieuses. Le second sens de construction nous rapproche de la phraséologie : c’est l’acception qui réunit syntaxe et sémantique. Ce sont alors I. Novakova (2015), C. Cavalla & V. Labre (2009), I. González Rey (2002 ; 2014) et D. Legallois (2014) qui nous ont principalement inspirée. Dans le but de resserrer notre propos et d’éviter l’écueil des généralités théoriques, nous avons pris le parti d’une thématique lexicale. C’est celle que nous appelons « les situations de transaction commerciale » et que nous avons préférée à des choix plus fermés tels que « faire son marché » ou « acheter un billet d’avion ». Enfin, notre thèse se referme, dans sa troisième partie, sur des propositions didactiques où nous privilégions les échanges communicationnels et les discours de la vie quotidienne (la publicité). Nous y présentons des activités de classe qui restent à augmenter et étoffer avant d’être expérimentées. À côté de ces activités, nous nous interrogeons sur l’intérêt pratique pour un enseignant de constituer son recueil de documents et nous concluons sur la notion de seuil d’apprentissage valant pour la compétence lexicale
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 04/12/2019
- Sous la direction de
- Caroline Masseron
- Organisme
- Université de Lorraine
- École doctorale Humanités Nouvelles - Fernand Braudel (Lorraine)

- Auteur
- Aura Ostos Arriaga
- Résumé
- Lire le résumé
- Discours évangéliques interprétés : analyse de l'organisation interactionnelle Dans un cadre chrétien évangélique multilingue, l'intervention d'un médiateur (i.e. interprète) devient nécessaire afin de garantir la compréhension de la prédication et d'autres moments du culte (e.g. prières, annonces, etc.). À l'heure actuelle, les études sur les discours religieux interprétés dans une perspective conversationnelle restent encore marginales. Cette recherche porte sur l'analyse de séquences d'interprétations consécutives lors des discours prononcés dans deux églises évangéliques, l'une en France et l'autre au Venezuela. Elle est fondée sur une méthodologie d'observation soutenue par des enregistrements audiovisuels et leurs transcriptions. À partir de ces données recueillies in situ, cette étude met en lumière, grâce à l'Analyse de Conversation, l'organisation interne des échanges, et notamment le déroulement du « système d'échange de la parole » dans ses détails. Pour ce faire, nous prenons en considération, d'une part, les aspects interactionnels du travail des interprètes permettant l'intelligibilité des échanges (i.e. compétences), et d'autre part, les éléments caractéristiques du contexte évangélique (i.e. objets cognitifs partagés). De même, cette étude vise à mettre en évidence les problèmes transversaux rencontrés dans le déroulement de l'activité et leurs effets interactionnels (e.g. contraintes temporelles, omissions, ajouts, chevauchements). En ce sens, grâce à l'analyse des séquences, nous montrons que ces difficultés ne sont pas traitées de la même façon par tous les participants, et que l'interprète joue un rôle essentiel, exerçant une influence sur la relation intersubjective et dans la coordination des échanges.
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 29/11/2019
- Sous la direction de
- Chantal Charnet
- Bruno Bonu
- Organisme
- Montpellier 3
- École doctorale 58, Langues, Littératures, Cultures, Civilisations (Montpellier ; 2015-....)

- Auteur
- Carmen Gonzalez Martin
- Résumé
- Lire le résumé
- Cette recherche porte sur la description lexicologique des pragmatèmes. Il s’agit de phrasèmes compositionnels non-libres, contraints par la situation de communication dans laquelle ils sont énoncés. Dans ce travail, nous adoptons une approche contrastive français-espagnol. Les expressions les plus courantes de la vie quotidienne impliquent beaucoup de contraintes dont nous ne sommes pas conscients. Ainsi, saluer quelqu’un par un Bonjour !, ou finir une lettre par Cordialement, Bien à vous, n’a aucune difficulté pour un locuteur natif. Ces énoncés qui ont l’air d’une grande simplicité du point de vue de leur contenu, de leur forme et des contextes de la vie ordinaire dans lesquels ils s’emploient sont très singuliers. Ils sont rituellement émis dans des situations courantes auxquelles ils sont prototypiquement associés. Les pragmatèmes passent souvent inaperçus dans la langue, en tant qu’unités phraséologiques, et c’est lors de la traduction qu’on s’aperçoit qu’ils ne peuvent pas être traduits littéralement dans une autre langue ; il faut trouver une expression équivalente. Il existe un lien entre les pragmatèmes et la culture. À l’intérieur d’une communauté linguistique, les locuteurs se comprennent puisqu’ils partagent une compétence linguistique et une expérience culturelle. Cependant, dans la communication dans une langue étrangère, il faut prendre en compte les éléments culturels qui conditionnent la situation dans laquelle l’échange a lieu.
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 16/11/2019
- Sous la direction de
- Pierre-André Buvet
- Isabel Uzcanga Vivar
- Organisme
- Paris 13
- École doctorale Érasme (Villetaneuse, Seine-Saint-Denis)

2019UBFCH029
Terminologie et discours au sein d'une filière viti-vinicole : le cas des Crémants de Bourgogne
- Auteur
- Mariele Mancebo Garcia
- Résumé
- Lire le résumé
- La problématique générale de cette étude qui touche à la construction discursive et terminologique de l’expérience mémorielle et sensorielle de la dégustation de Crémant de Bourgogne. Il s’agit de répondre, globalement, à la question de savoir comment mieux communiquer sur le Crémant de Bourgogne en France et à l’étranger en utilisant la terminologie et le discours adaptés – l’angle d’attaque est donc tout autant langagier que « culturel ».Pour accroître la part de marché du Crémant de Bourgogne dans la vente de vins effervescents, cette étude scientifique propose ainsi de comprendre les choix terminologiques des consommateurs dans la construction de leurs discours in situ et hors site, et d’envisager la façon dont ces choix s’articulent avec ceux des experts et/ou de la stratégie marketing sous-jacente. Cette thèse vise ainsi à faire une analyse discursive comparée de la construction discursive, terminologique et sensorielle des termes et des descripteurs utilisés en français par des experts et non-experts, à partir de corpus de description et de dégustation du Crémant de Bourgogne.Une étude complémentaire à cette première vient enrichir ces travaux par une analyse de la construction discursive et du choix terminologie en langue portugaise autour des espumantes brésiliens, produit similaire au Crémant de Bourgogne. Cette fois, l’objectif est de voir comment ce discours se construit et s’articule avec le discours français, et comment sont utilisés les termes et les descripteurs par des experts et non-experts natifs dans une langue-culture où la consommation de vin n’est pas ancrée culturellement, mais où la production et la commercialisation d’espumantes est en plein essor.A partir d’une construction croisée des ces termes et descripteurs, nous envisageons d’étudier la dimension culturelle présidant au choix de ces derniers par les énonciateurs-dégustateurs afin de fournir les éléments pour établir une base terminologique partant des discours et savoirs experts et permettront la construction d’un discours propre à la filière impactant donc la stratégie de communication adoptée auprès des consommateurs.
- Disicipline
- Sciences du langage
- Date
- Soutenue le 05/10/2019
- Sous la direction de
- Laurent Gautier
- Leda Maria Alves
- Yves Le Fur
- Organisme
- Bourgogne Franche-Comté
- Universidade de São Paulo (Brésil)
- École doctorale Lettres, Communication, Langues, Arts (Dijon ; Besançon ; 2017-....)
