Affiner les résultats
- Sciences du langage14
- Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes5
- Linguistique3
- Mondes arabe, musulman et sémitique3
- Lettres classiques[remove]2
- Aménagement de l'espace, urbanisme1
- Création artistique et littéraire1
- Espagnol1
- Esthétique1
- Grec ancien1
- Génomique et Bioinformatique1
- Informatique1
- Langue et littérature chinoises1
- Langue et littérature latine1
- Linguistique française1
- Philosophie. Traductologie1
- Physique des particules et astroparticules1
- Physique et sciences de la matière1
- Sciences de l'information et de la communication1
- Sciences du langage. Traductologie1
- Sciences du langage. TraductologieLetterature comparate1
- Études anglaises1
Search
Votre recherche :
Établissements Aix-Marseille Retirer
Établissements Paris 10 Retirer
Disciplines Ancien Testament Retirer
Disciplines Ethique Retirer
Disciplines Lettres classiques Retirer
1 - 2 sur 2
Nombre de résultats par page
- Auteur
- Estelle Debouy
- Résumé
- Lire le résumé
- Le sujet sur lequel porte cette thèse de doctorat est l’atellane. La première partie de la thèse consiste à présenter ce genre, ce qui a conduit l'auteur à s’intéresser à sa place et à son statut, à la lumière de ce qu’écrit Tite-Live notamment. Puis est proposée une interprétation des fragments qui nous sont parvenus : l'auteur montre que si l’atellane emprunte au théâtre d’Aristophane ou de Plaute notamment, elle a aussi son originalité propre. Après cette étude générale, la thèse présente l'histoire du texte. Comme aucun manuscrit des auteurs d’atellanes n'a été conservé, c'est uniquement par la tradition indirecte qu'il est possible de reconstituer ce que furent ces pièces atellanes : l'auteur a donc étudié cette tradition qui est essentiellement grammaticale, car c'est dans les travaux des grammairiens d'époque tardive, et presque exclusivement chez Nonius, que se trouvent des citations des auteurs d'atellanes. La thèse présente ensuite l’édition critique des fragments de Pomponius et Novius, avec, en regard, la première traduction en français de ces pièces dont il ne reste environ que trois cents vers au total. Contrairement aux éditions précédentes, l'auteur de cette thèse a fait le choix d’un apparat critique positif constitué à partir de la consultation de tous les manuscrits de Nonius. La dernière partie de la thèse est consacré au commentaire de ces fragments.
- Disicipline
- Lettres classiques
- Date
- Soutenue le 02/12/2012
- Sous la direction de
- Charles Guittard
- Organisme
- Paris 10
- École doctorale Milieux, cultures et sociétés du passé et du présent (Nanterre)

- Auteur
- Sylvie Taussig
- Disicipline
- Lettres classiques
- Date
- Soutenue le 02/01/1995
- Sous la direction de
- Jacques Prévot
- Organisme
- Paris 10
